Translation of "'t feel guilty" in Italian


How to use "'t feel guilty" in sentences:

If only I didn't feel guilty asking Annie to move out.
Se solo riuscissi a chiederle di andarsene senza sentirmi in colpa.
I don't feel guilty for her failures.
Io non mi sento in colpa per i suoi fallimenti.
So you won't feel guilty you're the only one getting something.
Così non ti senti in colpa se sei l'unico a ricevere qualcosa.
Well, Zeke, I don't feel guilty.
Beh, Zeke, io non mi sento colpevole.
I don't feel guilty at all.
Non mi sento per niente in colpa.
I was calculating how much time I need to spend here so I don't feel guilty all week.
In realta', stavo calcolando quanto tempo devo passare qui, per non sentirmi in colpa il resto della settimana.
Don't feel guilty about seeing other people.
Non sentirti in colpa se frequenti altre persone. No.
And you really believe he doesn't feel guilty about it?
E tu credi davvero che lui non si senta in colpa per questo?
Any other patient, you don't feel guilty.
Con una qualsiasi, non ti sentiresti in colpa.
I don't feel guilty about drinking, which I do do...
Non mi sento in colpa per quanto riguarda il bere... cosa che faccio, certo...
So I'm just supposed to stop drinking so that you don't feel guilty?
Quindi dovrei smettere di bere, cosi' che tu non ti senta in colpa?
This isn't your fault, Laurel, you shouldn't feel guilty.
Non e' colpa tua, Laurel, non devi sentirti in colpa.
You think I don't feel guilty about that?
Credi che non mi senta in colpa?
I don't feel guilty about tipping off Miller, if that's what you're thinking, because I didn't do it.
Non mi sento colpevole per aver informato Miller, se e' quello che stai pensando, perche' non l'ho fatto.
Listen, princess, I know you're just doing this to pressure me into quitting sooner, but I just want you to know that if I died tomorrow and you're still not talking to me, you shouldn't feel guilty.
Senti, principessa, lo so che lo stai facendo perche' smetta al piu' presto, ma voglio farti sapere che se morissi domani e ancora non parli con me, non sentirti in colpa.
I'm the Devil and I don't feel guilty about anything.
Io sono il diavolo... e non mi sento affatto colpa.
You asked me if I thought about you after I escaped, and answer is no, and I sure as hell don't feel guilty about leaving you because in order for me to save myself and leave you,
Tu mi hai chiesto se avessi pensato a te dopo che sono scappato e la risposta è no. E non mi sento affatto in colpa per averti lasciato, perché per potermi salvare...
But the thing I learn is when you actually care about the person, you don't feel guilty.
Ma quello che ho imparato e' che quando tieni davvero ad una persona, non ti senti colpevole.
Well, all I'm saying is do what you want... and don't feel guilty about it.
Beh, quello che sto dicendo è di fare ciò che vuoi e non sentirtene in colpa.
And you don't feel guilty about it?
E non ti senti in colpa per questo?
You mustn't... feel guilty about Claude.
Non devi... Sentirti colpevole per Claude.
Now you want to make sure you don't feel guilty so you're going to manipulate us all into some absurd happy ending.
Ora vuoi assicurarti di non sentirti in colpa. Hai intenzione di manipolarci tutti verso questo assurdo lieto fine.
I don't feel guilty taking that drunk's money.
Non mi sento mica in colpa per aver derubato quell'ubriacone.
Don't feel guilty for not getting hurt.
Non si colpevolizzi per non essere rimasta ferita.
You think I don't feel guilty?
Pensi che non mi senta in colpa?
You wouldn't even be here if Lucious didn't feel guilty about what he did to your daddy.
Non saresti nemmeno qui se Lucious non si sentisse in colpa per ciò che ha fatto al tuo papino!
I don't feel guilty or scared.
Non mi sento in colpa o spaventata.
And since she's basically me, maybe you won't feel guilty.
E dal momento che e' praticamente me forse non ti sentirai in colpa. Ti ringrazio, tesoro.
A child shouldn't feel guilty about nothing.
Un bambino non dovrebbe sentirsi colpevole per nulla.
Don't feel guilty if you can't.
Non sentirti in colpa se non ci riesci.
Lois, you shouldn't feel guilty for not wanting to open up old wounds.
Lois, non dovresti sentirti in colpa solo perche' non vuoi riaprire vecchie ferite.
You don't feel guilty, putting her in danger?
Non ti senti in colpa... a metterla in pericolo?
We shouldn't feel guilty for what Ely did to him.
Si consiglia di non sentirsi in colpa Ely così fece.
Oh, Roger, please don't feel guilty about your advantages.
Oh, Roger, ti prego, non sentirti in colpa per via dei tuoi privilegi.
You don't feel guilty about getting Park thrown out of her home.
Non ti senti in colpa per aver fatto sbattere Park fuori di casa,
But the truth is that I have noticed that quite a lot of people who have affairs may feel terribly guilty for hurting their partner, but they don't feel guilty for the experience of the affair itself.
Ma la verità è che ho notato che parecchie persone che hanno avuto un'avventura possono sentirsi terribilmente in colpa per aver ferito il proprio partner, ma non si sentono in colpa per l'esperienza in sé del tradimento.
1.2267689704895s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?